Le motvietnamien "cãi lẽ" peut être traduit enfrançaispar "argumenter" ou "discuter". Ilest utilisé pourdésigner l'action dedéfendre un pointdevue, decontesteruneopinionoudedonner des explications pourjustifieruneposition.
Explicationsimple :
Cãi lẽ signifie débattreouargumentersur un sujet. Quandquelqu'un "cãi lẽ", il essaie deconvaincreles autres oudeclarifier son opinion.
Utilisation :
Cemotestsouvent utilisé dans des discussions où lesgens ont des opinions divergentes. Parexemple, si deux amis discutent d'un filmet que l'un pense qu'il estmauvais tandis que l'autre pense qu'il est bon, chacun peut "cãi lẽ" pourdéfendre son pointdevue.
Exemple :
Phrasesimple : "Họđãcãi lẽvềchính trịsuốtcảbuổi tối." (Ils ont argumenté sur la politiquetoute la soirée.)
Usageavancé :
Dans un contexteplusformel, "cãi lẽ" peut aussisignifierprésenter des preuves ou des arguments logiques poursouteniruneposition. Parexemple, dans un débatacadémique, un étudiant peut "cãi lẽ" pourdéfendre son essai.
Variantes du mot :
Un termeapparentéest"cãi", qui signifie "contester", et"lẽ", qui peut être traduit par "raison" ou "justification". Ensemble, ils forment l'idée d'argumentation basée sur des raisons.
Différents sens :
Endehorsde l'argumentation, "cãi lẽ" peut aussiavoiruneconnotationplusnégative, commelorsquequelqu'un se disputedemanière excessive ou obstinée. Danscecas, cela peut être perçu commeuneformede "chicaner".
Synonymes :
D'autres mots qui peuvent être utilisés demanièresimilaire incluent :